Pour les personnes de plus de 18 ans.
Le traitement par Pegasys® doit être effectué sous la surveillance d'un médecin qualifié ayant de l'expérience avec le traitement chez les patients atteints d'hépatite chronique B et C.
Dans le cas de l'utilisation de Pegasys ® en association avec d'autres médicaments, vous devriez lire les instructions pour l'utilisation médicale de ces médicaments.
La monothérapie avec Pegasis ® n'est indiquée que s'il existe des contre-indications à d'autres médicaments pour le traitement de l'hépatite C chronique.
Schéma posologique standard
Le médicament est administré par voie sous-cutanée (sc) à la paroi abdominale antérieure ou à la cuisse 1 fois par semaine.
Avant l'administration, la préparation devrait être inspectée pour les impuretés et la décoloration.
Les patients doivent être soigneusement informés de l'importance d'un stockage et d'une élimination appropriés des matériaux utilisés et doivent être prudents quant à la réutilisation des aiguilles et des seringues.
Hépatite chronique B
Quand HBeAg-positif et HBeAg-Hépatite B chronique inflammatoire - 1 fois par semaine pendant 48 semaines en une seule dose de 180 mcg.
Hépatite chronique C
Les patients qui n'ont pas été traités auparavant
La posologie recommandée de Pegasys® est de 180 μg une fois par semaine en association avec la ribavirine (voie orale) ou sous forme de monothérapie.
Le schéma posologique de la ribavirine, qui doit être utilisé en association avec Pegasys®, est présenté dans le tableau 1. Ribavirine devrait être pris avec de la nourriture. La durée du traitement est une double thérapie (Pegasys® et ribavirine)
Quand combiné avec la ribavirine la durée du traitement et la dose de ribavirine dépendent du génotype du virus (voir le tableau 1).
Tableau 1. Posologie de Pegasys ® et de la ribavirine chez les patients atteints de CHC
Génotype | Dose Pegasis® | La dose de ribavirine | Durée |
Génotype 1 avec une charge virale faible et une réponse virologique rapide * | 180 μg | Tous <75 kg = 1 000 mg | 24 ou 48 semaines |
Poids ≥75 kg = 1 200 mg |
Génotype 1 avec une charge virale élevée et une réponse virologique rapide * | 180 μg | Poids <75 kg = 1 000 mg | 48 semaines |
Poids ≥75 kg = 1 200 mg |
Génotype 4 avec réponse virologique rapide * | 180 μg | Tous <75 kg = 1 000 mg | 24 ou 48 semaines |
Poids ≥75 kg = 1 200 mg |
Génotype 1 ou 4 sans réponse virologique rapide * | 180 μg | Poids <75 kg = 1 000 mg | 48 semaines |
Poids ≥75 kg = 1 200 mg |
Génotype 2 ou 3 sans réponse virologique rapide ** | 180 μg | 800 mg | 24 semaines |
Génotype 2 ou 3 avec une faible charge virale et une réponse virologique rapide ** | 180 μg | 800 mg | 16 ou 24 semaines |
Génotype 2 ou 3 avec une charge virale élevée et une réponse virologique rapide ** | 180 μg | 800 mg | 24 semaines |
* Réponse virologique rapide (ARN du VHC non détecté) à 4 et 24 semaines de traitement.
** Réponse virologique rapide (résultat de la détection de l'ARN du VHC négatif) par semaine 4 du traitement.
Charge virale faible = ≤ 800 000 UI / mL.
Charge virale élevée => 800 000 UI / mL.
La durée du traitement chez les patients de génotype 1, qui, à 4 semaines de traitement, est déterminée par l'ARN du VHC, devrait être de 48 semaines, quelle que soit la charge virale initiale.
La durée du traitement pendant 24 semaines peut être envisagée chez les patients:
- avec le génotype 1 et une charge virale initialement faible (≤ 800 000 UI / mL);
- avec le génotype 4, à la semaine 4, le résultat de la détection de l'ARN du VHC est négatif et reste négatif à la semaine 24.
Cependant, la durée totale du traitement pendant 24 semaines peut être associée à un risque plus élevé de récidive que la durée du traitement de 48 semaines. Lorsque l'on considère la durée du traitement chez ces patients, la tolérabilité de la polythérapie et d'autres facteurs pronostiques tels que le degré de fibrose doivent être pris en compte. Encore plus de précautions doivent être prises pour réduire la durée du traitement chez les patients de génotype 1 et de charge virale initialement élevée (> 800 000 UI / mL), à 4 semaines, le résultat de la détection du VHC est négatif et négatif à 24 semaines, Les données suggèrent que le raccourcissement de la durée du traitement peut avoir un effet très négatif sur une réponse virologique soutenue. Chez les patients de génotype 2 ou 3 et d'ARN du VHC détectable à la semaine 4, quelle que soit la charge virale initiale, la durée du traitement devrait être de 24 semaines. Il est possible de réduire le traitement à 16 semaines dans des groupes distincts de génotypes 2 ou 3, une charge virale faible (initialement ≤ 800 000 MG / ml), non détectable par l'ARN du VHC à 4 semaines et négative jusqu'à 16 semaines. Avec une durée de traitement de 16 semaines, un risque accru de récurrence peut être associé à une thérapie de 24 semaines.
Lorsque l'on considère la durée du traitement chez ces patients, la tolérabilité de la polythérapie et d'autres facteurs cliniques et pronostiques tels que le degré de fibrose doivent être pris en compte. Encore plus de prudence doit être appliquée à la réduction de la durée du traitement chez les patients de génotype 2 ou 3 et à une charge virale initiale élevée (> 800 000 UI / mL), le résultat de la détection du VHC étant négatif à 4 semaines. Cette réduction La durée du traitement peut avoir un effet très négatif sur la stabilité de la réponse virologique.
Les données cliniques pour les patients avec les génotypes 5 et 6 sont limitées, un traitement combiné avec Pegasys® et la ribavirine (1000/1200 mg) est recommandé pendant 48 semaines.
Durée recommandée monothérapie avec Pegasys® est de 48 semaines.
Patients précédemment traités
La dose recommandée de Pegasys ® en association avec la ribavirine est de 180 μg une fois par semaine. La dose de ribavirine est de 1 000 mg par jour (poids <75 kg) et de 1 200 mg (poids ≥ 75 kg).
Si un virus est détecté à la semaine 12, le traitement doit être interrompu. La durée totale recommandée du traitement est de 48 semaines. Au moment de décider du traitement des patients de génotype 1 qui n'ont pas répondu au traitement antérieur par l'interféron pégylé et la ribavirine, la durée totale recommandée du traitement doit être de 72 semaines.
Co-infection avec le VIH-HCG
180 μg une fois par semaine en monothérapie ou en association avec la ribavirine (800 mg) pendant 48 semaines, quel que soit le génotype. L'innocuité et l'efficacité de l'association médicamenteuse avec la ribavirine à une dose supérieure à 800 mg et une durée inférieure à 48 semaines n'ont pas été suffisamment étudiées.
La durée du traitement avec l'utilisation de Pegasis ® en association avec d'autres médicaments
Vous devriez également lire les instructions pour l'utilisation médicale des médicaments utilisés en association avec Pegasys®.
Prévoir l'efficacité du traitement - double thérapie (Pegasys® et ribavirine)
Les patients qui n'ont pas été traités auparavant
Détermination de la réponse virologique précoce (diminution de la charge virale en dessous du seuil de détection ou au moins 2bûche10) à la semaine 12 du traitement peut prédire une réponse virologique soutenue (voir le tableau 2). La valeur prédictive de l'absence de réponse virologique stable (RVS) en monothérapie avec Pegasys ® est de 98%. Une valeur pronostique similaire de l'absence de RVS a été retrouvée chez des patients co-infectés par le VIH-HCG traités en monothérapie par Pegasys® ou en association avec Pegasys® et la ribavirine (100% et 98%, respectivement). Avec la co-infection du VIH-HCG, la valeur pronostique de la RVS de 45% et de 70% a été trouvée, respectivement, chez les patients avec les génotypes 1 et 2/3 ayant reçu un traitement combiné.
Tableau 2. Valeur pronostique de la réponse virologique à la semaine 12 de la polythérapie dans le schéma thérapeutique recommandé
Génotype | Résultat négatif | Résultat positif |
| Manque de réponse à la semaine 12 | Absence de réponse durable | Pronostic valeur | Réponse à la semaine 12 | Réponse stable | Pronostic valeur |
Génotype 1 (n=569) | 102 | 97 | 95% | 467 | 271 | 58% |
Génotype 2 et 3 (n=96) | 3 | 3 | 100% | 93 | 81 | 87% |
Patients précédemment traités
Chez les patients n'ayant pas répondu au traitement pendant 48 ou 72 semaines, il a été démontré que la suppression du virus à la semaine 12 (ARN du VHC inférieur à 50 UI / ml) est un critère de pronostic pour la RVS. La probabilité de l'absence de RVS après 48 ou 72 semaines de traitement si la suppression du virus n'a pas été observée à la semaine 12 était de 96% et 96%, respectivement. La probabilité d'obtenir une RVS après 48 ou 72 semaines de traitement si la suppression du virus était observée à la semaine 12 était de 35% et 57%, respectivement.
Conseils sur l'ajustement de la posologie en raison des effets secondaires
Sont communs
Si un ajustement de la dose est nécessaire en raison de réactions cliniques ou biologiques de sévérité modérée et sévère, il suffit généralement de réduire la dose du médicament à 135 μg.. Cependant, dans certains cas, il est nécessaire de réduire la dose à 90 μg ou 45 μg. Après la résolution des effets indésirables, il peut être possible d'envisager d'augmenter la dose du médicament, jusqu'à la dose initiale (voir «Instructions spéciales» et «Effet secondaire»).
Hématologique
La réduction de la dose est recommandée avec une diminution du nombre de neutrophiles inférieur à 750 cellules / μl. Chez les patients présentant un nombre absolu de neutrophiles (ACH) inférieur à 500 cellules / μl, le traitement doit être interrompu jusqu'à ce que ce chiffre dépasse 1 000 cellules / μl. L'utilisation de Pegasis ® doit être reprise à une dose de 90 mcg sous surveillance périodique du nombre de neutrophiles (la fréquence du contrôle est déterminée par le médecin dans chaque cas individuellement).
Réduire la dose à 90 mcg est recommandé avec une diminution du nombre de plaquettes inférieure à 50 000 cellules / μl. Chez les patients dont la numération plaquettaire est inférieure à 25 000 cellules / μl, le médicament doit être retiré. Recommandations pour le traitement de l'anémie survenue pendant le traitement:
1) La dose de ribavirine est réduite à 600 mg / jour (200 mg le matin et 400 mg le soir) dans l'une des situations suivantes:
- L'Hb diminue de moins de 10 g / dL, mais reste plus de 8,5 g / dl chez les patients sans pathologie cardiovasculaire concomitante;
- L'Hb est réduite de 2 g / dl ou plus pendant les 4 semaines de traitement chez les patients présentant une maladie cardiovasculaire stable.
Il n'est pas recommandé d'augmenter la dose de ribavirine à la dose initiale.
2) La ribavirine doit être arrêtée dans l'une des situations suivantes:
- L'Hb diminue moins de 8,5 g / dl chez les patients sans pathologie cardiovasculaire concomitante;
- L'Hb reste inférieure à 12 g / dL après 4 semaines, malgré une réduction de la dose, chez les patients présentant une maladie cardiovasculaire stable.
Après l'arrêt de la ribavirine et la résolution de l'effet secondaire, il est possible de le reprendre à une dose de 600 mg / jour, suivie d'une augmentation à 800 mg / jour à la discrétion du médecin. Il n'est pas recommandé d'augmenter la dose de ribavirine à la dose initiale (1000 mg ou 1200 mg).
Si la ribavirine est intolérante, la monothérapie avec Pegasys® doit être poursuivie.
Tableau 3. Correction de la dose en cas d'effets secondaires (pour plus d'informations voir ci-dessus dans le texte)
| Réduction de la dose de ribavirine à 600 mg | Suspension de l'admission ribavirine | Réduction de la dose de Pegasys ® à 135/90/45 μg | Suspension de Pegasis® | Annuler combiné traitement |
Absolu nombre neutrophiles | | | <750 cellules / μl | <500 cellules / μl | |
Nombre plaquettes | | | <50 000 cellules / μl > 25 000 cellules / μl | | <25 000 cellules / μl |
Hb Absence de Cordialement vasculaire maladies | <10 g / dL et ≥ 8,5 g / dL | <8,5 g / dL | | | |
Hb Stable Cordialement vasculaire maladie | une diminution ≥2 g / dl pour les 4 semaines de traitement | <12 g / dL, même après 4 semaines de traitement à dose réduite | | | |
Associé à une altération de la fonction hépatique
Les patients atteints d'hépatite C chronique sont caractérisés par des fluctuations dans les écarts par rapport à la norme des résultats des tests hépatiques. Comme pour le traitement par d'autres préparations d'interféron alfa, lorsque PEGASYS® est traité avec un médicament, l'activité de l'ALT est plus élevée qu'avant le traitement, y compris chez les patients présentant une réponse virologique.
Dans les essais cliniques, 8 des 451 patients atteints d'hépatite C chronique ayant reçu une thérapie combinée ont présenté une augmentation isolée de l'activité ALT (dépassant la limite supérieure de la norme ≥ 10 fois ou dépassant la valeur initiale de 2 fois chez les patients activité 10 fois supérieure à la limite supérieure de la norme), qui a disparu sans modifier la dose. Avec une augmentation progressive de l'activité ALT par rapport au prétraitement, la dose de Pegasys® doit d'abord être réduite à 135 μg. Si l'activité de l'ALT, malgré la réduction de la dose, continue d'augmenter ou s'accompagne d'une augmentation de la concentration de bilirubine ou de signes de décompensation du processus hépatique, le médicament doit être retiré.
Les patients atteints d'hépatite B chronique peuvent avoir une augmentation transitoire de l'activité de l'ALT, dépassant parfois la limite supérieure de la norme d'un facteur de 10, ce qui peut indiquer une clairance immunitaire. Le traitement ne doit généralement pas commencer si l'activité de l'ALT dépasse de plus de 10 fois la limite supérieure de la norme. La poursuite du traitement nécessite un suivi plus fréquent de l'activité ALT. Si la dose est réduite ou si le médicament est temporairement retiré, le traitement par Pegasys® peut être rétabli après la normalisation de l'activité de l'ALT.
Groupes spéciaux de patients
Insuffisance rénale
Il est recommandé de réduire la dose de Pegasys ® à 135 μg chez les patients en stade terminal d'insuffisance rénale. Indépendamment de la dose initiale et de la gravité de l'insuffisance rénale, ces patients doivent être surveillés attentivement et réduits en cas d'effets indésirables.
Insuffisance hépatique
Chez les patients présentant une cirrhose hépatique compensée (classe A de Child-Pugh), Pegasys® est efficace et sûr.
Chez les patients présentant une cirrhose décompensée (enfant / IP classe B / C ou saignement des varices de l'œsophage), l'utilisation de Pegasys® n'a pas été étudiée (voir «Conseils spécifiques»).
Âge des personnes âgées
Chez les patients âgés, la correction de la dose recommandée (180 μg, une fois par semaine) n'est pas requise.
Enfants et adolescents
Pegasis ® n'est pas homologué chez les personnes de moins de 18 ans.
Solution Pegasis ® est contre-indiqué chez les nouveau-nés et les enfants de moins de 3 ans, car il contient de l'alcool benzylique, qui peut entraîner des complications neurologiques et autres dans ce groupe d'âge, parfois mortelles.
Instruction pour l'utilisation de l'auto-injecteur ProClickTM
L'appareil est destiné à un usage unique et est ensuite recyclable.
Avant d'utiliser l'autoinjecteur ProKlik ™, lisez attentivement les instructions.
Ne faites pas ce qui suit:
- essayez d'ouvrir ou de démonter l'auto-injecteur ProClick ™;
- Exposer l'auto-injecteur ProKlik ™ à une force ou un choc important;
- administrer le médicament à travers des vêtements qui couvrent la peau; utilisez l'auto-injecteur ProKlik ™ endommagé;
- utiliser l'auto-injecteur ProKlik ™ lorsque la solution est trouble, la couleur change ou la présence de particules étrangères visibles;
- secouer;
- enlever le capuchon jusqu'à la pleine préparation pour l'administration du médicament;
- Réutiliser l'auto-injecteur ProKlik ™;
- manipuler avec le cylindre de protection d'aiguille avant, pendant ou après l'utilisation de l'auto-injecteur, puisque ce composant est un dispositif de sécurité.
Composants de l'auto-injecteur ProKlik ™
1. Capuchon de protection.
2. Fenêtre de contrôle
3. Bouton d'activation
4. Cylindre protecteur d'aiguille (voir la Fig. 2).
1. Inspection de l'auto-injecteur ProKlik ™
Retirez l'auto-injecteur ProClick ™ du réfrigérateur. L'examiner, ainsi que le médicament qui s'y trouve, à travers la fenêtre de contrôle. Ne pas secouer!
Si de la mousse est présente, placez à nouveau l'injecteur automatique ProClick ™ dans le réfrigérateur et utilisez-le plus tard.
L'Auto-Injector ProClick ™ doit être mis au rebut et utilisé par un autre auto-injecteur dans les situations suivantes:
- avec turbidité de la solution;
- en présence de particules étrangères visibles dans la préparation;
- si la solution a une couleur différente de celle spécifiée dans la section "Description";
- si des parties de l'auto-injecteur ProKlik ™ sont endommagées;
- après la date de péremption (valable jusqu'au ...), indiquée sur l'emballage en carton, ainsi que sur l'étiquette de l'autoinjecteur ProKlik ™.
Ne retirez pas le capuchon de l'auto-injecteur ProKlik ™ avant l'étape 5.
2.Envoyer l'auto-injecteur ProClick ™ à température ambiante
Laissez l'auto-injecteur ProClick ™ à température ambiante pendant environ 20 minutes. Ne chauffez pas l'auto-injecteur ProClick ™ d'une autre manière.
3. Traitement des mains
Lave tes mains avec du savon et de l'eau.
4. Sélection et préparation du site d'injection
Le médicament peut être injecté dans l'estomac ou la cuisse (voir la Fig. 3). Ne pas utiliser pour cet ombilic et les zones qui peuvent être irritées par une ceinture ou une ceinture de vêtement.
Chaque fois que vous avez besoin d'injecter le médicament dans différents endroits. Pour minimiser l'inconfort pendant l'injection, vous pouvez frapper doucement sur le site de l'injection proposée.
Essuyez la zone prévue avec une serviette hygiénique. Laisser la peau sécher pendant 10 secondes. Ne touchez pas cette zone avant d'effectuer l'injection.
5. Préparation de l'auto-injecteur ProKlik ™
Tout en maintenant fermement l'injecteur automatique ProClick ™ d'une main, retirez le capuchon protecteur de l'autre main.
NOTE: le bouchon contient un tube métallique mobile.
Après avoir retiré le bouchon, l'auto-injecteur ProClick ™ doit être utilisé immédiatement. Si l'auto-injecteur ProKlik ™ n'a pas été utilisé dans les 5 minutes suivant le retrait du capuchon, il doit être mis au rebut et un nouvel auto-injecteur ProKlik ™ doit être utilisé. Ne portez pas le capuchon de protection après l'avoir retiré.
6. Emplacement de l'auto-injecteur Pro Click ™ sur le site de l'injection proposée
Avec deux doigts, assemblez la peau dans le pli sur le site de l'injection prévue. En tenant l'auto-injecteur ProKlik ™ de l'autre main, fixez fermement le cylindre de protection de l'aiguille sur le haut du pli cutané.
Positionnez l'auto-injecteur ProClick ™ à angle droit (90 °) par rapport au point d'insertion.
NOTE: ne cliquez pas sur le bouton d'activation.
Appuyez fermement sur l'auto-injecteur ProClick ™ sur la peau jusqu'à ce que le cylindre de protection de l'aiguille pénètre complètement dans l'auto-injecteur.
Seulement après cela, l'auto-injecteur ProClick ™ est activé et devient prêt pour l'injection (voir la Fig. 4).
7. Administration du médicament
Tout en maintenant fermement l'auto-injecteur ProClick ™ en place, appuyez sur le bouton d'activation avec votre pouce et libérer immédiatement sa.
Un clic audible indique le début de l'injection.
Pendant l'injection, la fenêtre de contrôle est progressivement remplie d'un indicateur rouge.
Ne laissez pas l'auto-injecteur ProClick ™ fonctionner pendant 10 secondes pour terminer l'injection. Lorsque le bouton d'activation revient à la position d'origine, un second clic peut être entendu.
Une fois l'injection terminée, la fenêtre de contrôle devient complètement rouge.
Assurez-vous que votre pouce est retiré du bouton d'activation de l'auto-injecteur ProClick ™. Tout en maintenant l'auto-injecteur à angle droit (90 °) par rapport à la peau, retirez-le.
Le cylindre protecteur d'aiguille le ferme automatiquement, empêchant tout dommage causé par l'aiguille.
ATTENTION: si l'indicateur rouge ne remplit pas complètement la fenêtre d'inspection:
- il est possible que l'aiguille protégeant le cylindre ne soit pas complètement fermée - dans ce cas, ne touchez pas la pointe de l'auto-injecteur ProKlik ™, car dans cette situation il peut y avoir des dommages causés par l'aiguille;
- administration éventuellement incomplète du médicament - n'essayez pas de réutiliser l'auto-injecteur ProClick ™, ne répétez pas l'injection, contactez votre médecin.
Après l'administration du médicament, essuyez le site d'injection avec une serviette hygiénique.
8. Mise au rebut de l'injecteur automatique ProKlik ™
Ne mettez pas de capuchon de protection sur l'autoinjecteur ProKlik ™. L'auto-injecteur et le capuchon ProKlik ™ doivent être placés dans un récipient (contenant) résistant à la perforation. Ce conteneur (conteneur) doit être stocké dans un endroit inaccessible aux enfants. Le conteneur rempli doit être éliminé conformément aux recommandations d'un professionnel de la santé.